联邦国会议员董晗鹏悼念南京大屠杀遇难者纪念日,原文如下:
Statement on the 82nd Anniversary of the 1937 Nanjing Massacre
It’s with a heavy heart that today we recognize the 82nd anniversary of the 1937 Nanjing Massacre, also known as the Rape of Nanking.
The accounts of survivors, are so horrific that it is hard to believe such acts could have ever been perpetrated. But these horrific crimes did take place.
The Nanjing Massacre, an affront to our common humanity, sadly did occur. And as a result, nearly 300,000 women, men, and children were murdered.
Today, I join fellow Canadians; and the survivors, and victims of the Nanjing Massacre in remembering the horrific events of 1937.
Together we make a solemn promise that we will never forget, and that we will commit ourselves to a future of peace.
南京大屠杀遇难者纪念日声明:
今天,我们怀着沉重的心情悼念1937年南京大屠杀的遇难者。
死难者数目骇人听闻,我们无法相信竟有人会犯下这样的滔天罪行。
但是南京大屠杀,这一践踏人性的惨案的确发生了。近三十万无辜平民惨遭屠戮,包括妇女和儿童。
今天,我恳请尊敬的各位同僚们,千千万万加拿大同胞们,以及惨案幸存者、受害者们与我一起,铭记1937年南京惨案。
我们庄严承诺:永远不忘历史,坚决捍卫和平。