【环球华语2020年3月7日】三月四日,丛培武大使在加拿大《环球邮报》网络版发表题为《没有一个冬天不可逾越,没有一个春天不会到来》的署名文章,内容如下:
患难见真情。
上世纪30年代,白求恩医生不远万里奔赴中国战场,为支持中国人民反法西斯战争牺牲了自己的生命。2008年中国汶川发生大地震,加拿大政府和人民向中方伸出援手。在当前抗击新冠肺炎疫情过程中,中国人民再次得到加拿大政府和人民的支持和帮助。
疫情爆发以来,加政府遵循世卫组织专业建议,坚持科学和理性的态度。加政府积极评价中方应对疫情努力,公开反对针对华人的歧视和污名化,并向中国捐赠紧急医疗物资,加各界人士也积极捐资捐物。多位大学校长表示,支持中国政府和人民抗击疫情,欢迎中国学生和学者到加留学。加拿大白求恩医学发展协会会长、多伦多大学医学院教授艾瑞特发起为武汉医护人员募捐活动,并表示,“我们以白求恩大夫名义这样做,关心我们星球上的同胞。”正在泰国休假的中国科技大学加籍教师Murray Sherk选择在疫情爆发后返回中国,坚持通过在线方式开展教学。加一些城市的广场播放“以爱之名!中国加油!武汉加油!”的画面。加拿大政府和人民再次用真情和行动感动了中国人民。
当今世界,地球村是休戚与共、命运相连的共同体,公共卫生问题没有国界,需要全人类共同应对。面对这次突如其来的新冠肺炎疫情,中国政府采取了最全面、最严格和最彻底的防控举措,设立了应对疫情的“新标杆”。中国的举措不但控制了疫情在本国境内的扩散,也阻止了疫情向其他国家蔓延,为全球疫情防控赢得了宝贵的“窗口期”。这不仅是对中国人民生命健康负责,也是为世界公共卫生事业作贡献。
中加在此次抗击疫情中开展了密切合作。国务委员兼外长王毅同商鹏飞外长通话、会见,就疫情防控问题交换了意见。我们坚持公开、透明和负责任的态度,第一时间向世卫组织以及包括加拿大在内有关国家和地区通报疫情信息,分享病毒基因序列。日前,加著名流行病学专家艾尔沃德博士率世卫组织考察专家组赴华实地考察,为中国和全球更好应对疫情提出宝贵建议。中方为加方在华人员最大程度地提供便利和协助。我们愿进一步同加方分享信息和经验,共同抗击疫情。
没有一个冬天是不可逾越的,没有一个春天是不会到来的。我们有信心打赢这场疫情阻击战。我们也充分相信,在各国努力下,国际社会一定会取得抗击疫情的最终胜利。
A friend in need is a friend indeed.
In the 1930s, Dr. Norman Bethune served in the Chinese battlefield thousands of miles away from his homeland and sacrificed his own life to support Chinese people in the World’s Anti-Fascism War. In 2008, when Wenchuan county in southwest China’s Sichuan province was struck by a big earthquake, the Canadian government and its people provided the Chinese side with aid. In the present fight against the novel coronavirus (COVID-19), the Canadian government and its people offered valuable support and assistance to Chinese people again.
Ever since the outbreak of the epidemic, the Canadian government has been following the professional advice given by the World Health Organization (WHO) and upholding a scientific and rational attitude. The Canadian government has supported the Chinese response to the epidemic, publicly opposed discrimination and stigmatization against Chinese-Canadians, and donated urgently needed medical supplies to China; people from all sectors of Canadian life have also played an active part by donating money and supplies. Presidents of various Canadian universities expressed their support for the Chinese government and people in the fight against the epidemic as well as their welcome for Chinese students and scholars for further study in Canada.
It is inspired by Dr. Bethune’s legacy. As Lee Errett, the president of Bethune Medical Association of Canada and professor of the University of Toronto’s Faculty of Medicine who started a fundraising campaign for medical workers in Wuhan, said: “We are doing this on behalf of Dr. Bethune and we care for the people living on this planet.” Murray Sherk, a Canadian teacher of the University of Science and Technology of China who was spending his holiday in Thailand, chose to come back to China after the outbreak of the epidemic and has been giving lectures to students online. Slogans – “United By Love, Together We Stand”, “Be Strong, China”, “Be Strong, Wuhan” – have appeared at some screens in some Canadian city squares, and the Chinese people have been touched by the kindness and actions of the Canadian government and its people, once again.
Canada understands that we now live in a global village – we are a community with a shared future sharing weal and woe. There are no national boundaries in solving public health issues. This is why humanity should join hands to cope with it together.
In the face of this sudden epidemic outbreak, the Chinese government has adopted the most comprehensive, strict and thorough prevention and control measures, setting a good example in the fight against the epidemic. The measures adopted by China not only help control the spread of the epidemic within China but also contain its spread to other countries, which help create a precious window of time for the prevention and control of the epidemic all over the world. China is being responsible to the well-being of all Chinese people and also contributing to global public health.
China and Canada are working closely with each other to win the battle against this epidemic. State Councilor and Foreign Minister Wang Yi has exchanged opinions with Canadian Foreign Minister François-Philippe Champagne on the prevention and control of the epidemic through phone calls and meetings. The Chinese government pursues openness, transparency and responsibility, sharing epidemic-related information and genetic sequences of the virus with the WHO and other relevant countries and regions, including Canada. And the famous Canadian epidemiologist Bruce Aylward led a group of WHO experts in the field in Wuhan to provide valuable advice to better help China and the global community fight against the epidemic. China also provided as much convenience and assistance as possible when Ottawa was evacuating Canadians from Wuhan. China is willing to share more information and experience with Canada in the fight against the epidemic.
No winter lasts forever, and spring is sure to follow. We have faith that we will win the battle against COVID-19 and we are also fully convinced that with efforts made by countries around the world, the international community will definitely achieve the final victory against the epidemic.